Skip to content →

La résidence de traduction Glassco : Day # 8

La résidence de traduction Glassco s’appellera toujours comme le lieu, que j’ai vraiment compris ce que signifie « traduction ». Et je suis non seulement parler (mais ne pas exclu) la façon dont nous changer le texte, un morceau, un livre, un film dans une autre langue, mais spécialement sur comment la traduction fait partie de notre vie.

 

Quelqu'un m’a dit ici (peut-être ?) que nous sommes toujours traduire. Nous essayons toujours de « donner un sens à quelque chose, issu de notre propre contexte et de la connaissance. Malheureusement, nous n’avons pas toujours raison, mais c’est OK.

 

Et je dois dire que, parce que j’ai eu des moments où je voulais vraiment faire un SOS pour la vie-dictionnaire… n’est-il pas moche quand vous vous sentez appart ? Vous croyez quand que tu es choses de malentendu ? Quand vous pensez que vous êtes être missunderstood ? Lorsque vous avez l’impression vous avez exagéré ? De même le pire, quand vous faites partie d’une mauvaise traduction de vous-même ?

 

Oui… Si vous êtes l’immigrant (même si vous forguet souvent) somentimes vous va être mal traduit. Et c’est OK. Nous sommes des humains et nous avons seulement besoin de quelques jours pour vraiment comprendre les choses comme elles sont vraiment. 8 jours à Tadoussac. et je vais manquer.

Published in Canadá

Comments

Leave a Reply

%d bloggers like this: